top of page
Search

24 節氣-驚蟄

Updated: Mar 5

早安,太陽!早安,陽明山、七星山!早安, 瓢蟲!早安,鳥兒!



 

Are you ready for th visitors?


每年三月的五或六日,進入「驚蟄」的節氣。


「立春」過後,氣溫逐漸回暖,來自南方的暖空氣會漸漸增強,與籠罩在台灣的冷空氣產生旺盛的對流,而引起打雷閃電的現象,稱為「春雷」。春雷初響,嚴冬時蟄伏的動物被春雷驚醒,開始甦醒活動,所以這個節氣才被稱為驚蟄。


自入冬後,動物昆蟲即藏伏土中,不飲不食,稱為「蟄」;

到了這時,天氣轉暖,大地春雷,「驚蟄」即上天以打雷方式驚醒蟄居動物與昆蟲的冬眠(昆蟲是聽不到打雷的,其實是因為氣溫上昇的緣故)


由於驚蟄後,不論害蟲益蟲全部復甦,古人為了防害蟲侵擾,有兩項含有衛生意義的習俗,一是聽到第一聲音春雷響時,要趕緊將衣服抖一抖,俗信這樣可以經年不受蝨子跳蚤侵襲;一是驚蟄日要取石灰灑在門限外,如此可以使蟲蟻整年不敢上門。


驚蟄之後,氣溫逐漸升高,萬物生機盎然,「驚蟄鳥仔曝翅」這句諺語意思是說,不只冬眠的動物會出來活動,連鳥兒都會飛出鳥巢,停在樹枝上曬太陽呢!


 

The traditional Chinese lunar calendar divides the year into 24 solar terms. Awakening of Insects (Chinese: 驚蟄) falls on March 5 and ends on March 19 the year.


The awakening of Insects signals a rise in temperature and increased rainfall. As the third solar term in the lunar year, its name alludes to the fact that animals sleeping in winter are awakened by spring thunder and that the earth begins to come back to life. It is the key time for spring agricultural activities.


In ancient times, Chinese people divided the fifteen days of the Awakening of Insects into three “hou’s,” or five-day parts. It is said that peaches come into bloom in the first hour. Then in the second hour, yellow birds begin to chirp. In the third hour, hawks and other cooing birds begin to breed. In this period, the peach blossom turns red, the plum blossom turns white, the yellow bird sings happily and the swallow flies back.


25 views0 comments

Comments


bottom of page